Миниатюры

Fenno-Ugricae (Финно-греческое)

Добавлено: 5 декабря 2019; Автор произведения:Михаил Гусев 260 просмотров


                                                        Fenno-Ugricae (Финно-греческое)

                                                                                                              
                                                                               Смутную реальность видел я за этой,
                                                                               Где темно порою, но зато есть бог.




Смутная реальность, условные, урочные лета.
Какой разрыв между той смутной реальностью и кунтой, хунтой, властями, государственностью в финско-эллинской (fenno-ugricae) и прибалтийской плоскости, измерении?
Почему если окрестные финны и прибалтийские страны говорят на родственных языках, которые по схожести можно условно, а иногда и в конкретике, назвать финно-греческими (fenno-ugricae) языками, а мы среди них говорим на русском (славянском) языке?
Fenno-Ugricae как понятие исказили историко-филологи, переделав понятие «финно-греки» в несуществующих угров, ugricae — это греки, возможно и буквально «у греков», прочтенное как «угры».
Может и мы в старину все-таки говорили на схожем с финнами, эстонцами, латышами, литовцами языках, может мы вообще были одним народом?
Ленинград и его окрестности стали зачищать еще до финской войны.

Один памятник увяз в черноземе, иные постаменты заросли и провалились.
Но мы должны познать сущность и возродить культурно-символическое значение первоначальной сущности цивилизации и народов.
Возродись, возродись финно-греческая сущность в первоначальном виде, в этой реальности, как в той!

 


© Copyright: Михаил Гусев, 5 декабря 2019

Регистрационный номер № 000280585

Поделиться с друзьями:

Предыдущее произведение в разделе:
Следующее произведение в разделе:
Рейтинг: 0 Голосов: 0
Комментарии (0)
Добавить комментарий

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий