Пьеса Лермонтова «Арбенин», являющаяся последней редакцией драмы «Маскарад», – по сути, совсем другая пьеса.
Известен отзыв цензора Е. Ольдекопа, данный им в 1836 году. Вот его перевод (отзыв написан по-французски):
«Арбенин. Драма в пяти действиях в стихах. Сочинение М. Лермонтова (Для императорского Санктпетербургского театра). Эта пиеса, под названием Маскарад, дважды была представлена на рассмотрение цензуры и возвращена как неуместная и слишком похожая на новейшие уродливые сочинения французской школы. Ныне пиеса представлена совершенно переделанная, только первое действие осталось в прежнем виде. Нет более никакого отравления, все гнусности удалены. Жена Арбенина, Настасья Павловна, легкомысленная кокетка, признается князю Звездичу, что она его любит, а он, срывая с нее браслет, скрывается. Казарин, бывши свидетелем этого разговора, сообщает всё Арбенину; но Настасья Павловна уверяет мужа, что князь влюблен в ее компаньонку Оленьку и поэтому так часто является в доме Арбенина. Оленька, чтобы спасти г-жу Арбенину, подтверждает ее слова и Арбенин высылает ее из дому и намеревается отмстить Казарину. Он показывает ему письмо, им написанное тому назад 7 лет, в котором он признается, что умертвил банкомета италианца. Казарин в отчаянии, но князь Звездич спасает его, объявляя, что он совсем не для Оленьки посещал дом Арбенина, и в доказательство показывает браслет Настасьи Павловны. Г-жа Арбенина всю ночь ожидала своего мужа, наконец, утром оделась, пошла в его кабинет и выпив тут стакан лимонаду, уснула в креслах. Арбенин приходит домой, удерживает Оленьку, которая хочет оставить его дом, и чтобы принудить Настасью Павловну к признанью, напугает ее рассказом, что она отравлена лимонадом. Она в отчаяньи признается, что Оленька невинна и что она сама, только из кокетства слушала изъяснения князя, не любя ни его, ни мужа своего. Князь приходит, чтобы драться с Арбениным, который его вызвал на дуэль, но Арбенин объявляет ему, что он для ничтожной кокетки не станет драться, и устроив будущность Оленьки, удаляется навсегда. Евстафий Ольдекоп» (см. Примечания пьесе «Маскарад». – Г. З.).
Однако благосклонный отзыв цензора не спас положения: пьеса не получила разрешения на постановку, о чём свидетельствует надпись на отзыве: «Запретить. 28-го октября 1836».
Впервые драма опубликована в 9-м номере журнала «Русская старина» за 1875 год, причём под ошибочным заглавием «Маскарад». Ошибочность названия выяснилась лишь в 1911 году, когда стал известен процитированный выше отзыв цензора на эту редакцию.
Сюжет данной редакции драмы изложен цензором подробно, и уже он показывает, насколько разнится эта пьеса от «Маскарада». Действительно, в ней сокращён список действующих лиц, и объединены образы Неизвестного и Казарина, а также Нины и баронессы Штраль. В итоге наполняется абсолютно новым содержанием образ Нины, являясь теперь контрастным по отношению к Нине из «Маскарада», и видоизменяется образ Казарина.
Местом действия в новой пьесе является уже не пресловутый дом Энгельгардта, а квартира самого Арбенина и (в первой сцене) игорный дом. В пьесу введены новые для «Маскарада» сцены, сюжет имеет новые повороты. Финал пьесы написан совершенно по-другому. Помнится, после знакомства с первыми редакциями «Маскарада», цензура рекомендовала Лермонтову закончить пьесу «примирением между г-ном Арбениным и г-жой Арбениной». Лермонтов оставил Нину в живых, не сделал Арбенина убийцей, но по своему смыслу финал всё же далёк от «примирения», ибо факт Нининой измены, установленный Арбениным, оттолкнул его от жены и обусловил расставание супругов.
Приглушён мотив МАСКАРАДА: было бы странно, если бы Арбенин приветствовал проведение у себя дома развлечения такого рода, – читатель ведь помнит, с какими целями в пьесе «Маскарад» сам Арбенин и князь Звездич ездили на карнавал. Поэтому в тексте мелькает реплика Арбенина как хозяина дома:
«Послушай, Оленька, когда приедут маски,
Вели отказывать не всем», –
Казарин в маске и «полукитайском костюме» шантажирует князя, скрытно наблюдая его сцену с Ниной, а кто-то из гостей негодует, будучи недоволен «ассортиментом развлечений» на арбенинском балу:
«Здесь от передней до гостинной
Всё так высоко, холодно и чинно,
Так приторно и так невинно,
Что мочи нет!».
На радость драматической цензуре…
Приглушен и «мотив игрока». Арбенин так же бескорыстно отыгрывает деньги проигравшегося князя, но впоследствии (опять же на радость цензуре) не играет с ним ради мести и не бросает ему карты в лицо: он приглашает Звездича поутру в свой дом, и там проводит «очную ставку» (Нина, Оленька, Звездич, Казарин), после чего в присутствии всех них говорит Звездичу (князь прибыл с дуэльными пистолетами):
«День, час тому назад, хотел я крови, мести;
Защитник прав своих и чести
С надеждой трепетной в груди
Я думал отразить позор и обвиненье,
И я ошибся; с глаз слетело заблужденье —
Вы правы, торжествуйте — впереди
Вас ждут победы славные, как эта,
Отчаянье мужей, рукоплесканье света,
И мало ль женщин есть, во всем подобных ей?
Они того, — кто посмелей!!!
Смотрите, как бледна, почти без чувства,
А отчего, не отгадаешь вдруг;
Что это — стыд, раскаянье, искусство?
Ничуть! Испуг — один испуг!
Ни вы, ни я, мы не имели власти
В ней поселить хоть искру страсти.
Ее душа бессильна и черства.
Мольбой не тронется — боится лишь угрозы,
Взамен любви у ней слова,
Взамен печали слезы,
За что ж мы будем драться — пусть убьет
Один из нас другого — так. Что ж дале?
Мы ж в дураках: на первом бале
Она любовника иль мужа вновь найдет.
Теперь стреляться вы хотите,
Вот грудь моя обнажена.
Возьмите жизнь мою, возьмите,
Она ни мне, ни миру не нужна!..».
Чуть ранее, в тяжких размышлениях об испытаниях, выпавших на его долю, он вспоминал:
«Я странствовал, играл, был ветрен и трудился;
Постиг друзей, коварную любовь;
Чинов я не хотел, а славы не добился.
Богат и без гроша был скукою томим,
Везде я видел зло и гордый перед ним
Нигде не преклонился», –
обращался к Нине:
«Всё, что осталось мне от жизни, это ты,
Созданье слабое, но ангел красоты:
Твоя любовь, улыбка, взор, дыханье,
Я человек — пока они мои;
Без них нет у меня ни счастья, ни души,
Ни чувства, ни существованья!» –
и сожалел наедине с собой:
«Бывало, я искал могучею душой
Забот, трудов, глубоких ощущений,
В страданиях мой пробуждался гений
И весело боролся я с судьбой;
И был я горд, и силен, и свободен,
На жизнь глядел, как на игрушку я,
И в злобе был я благороден,
И жалость не смешна казалася моя,
Но час пришел — и я упал, — ничтожный,
Безумец, безоружен против мук и зла;
Добро, как счастие, мне стало невозможно.
И месть, как жизнь, мне тяжела…».
В силу того, что коренным образом изменился смысл образа Нины, Лермонтову нужно было бы искать мотивировки того, что Евгений Арбенин мог полюбить Нину – хотя бы и уже после женитьбы: ведь слишком уж она далека от Татьяны Лариной, слишком обычна для того, чтобы в Арбенине могла проснуться любовь КАК ДУШЕВНАЯ ПРИВЯЗАННОСТЬ к этой женщине. Но таковых мотивировок практически нет в пьесе, несмотря на уверения Арбенина в монологе (в одиночестве), что он полюбил молодую жену, и на то, что он уверяет в этом же саму Нину. «Созданье слабое, но ангел красоты» – мотивировка слабая. Можно понять по некоторым сюжетным деталям, что поведение Нины несколько легкомысленно и что в Арбенине давно живёт подозрение, с которым он борется. Судя же по речам Нины, обращённым к князю, она не замечает особого чувства в муже, и именно этим мотивирует свои поиски привязанностей на стороне. Словом, арбенинская любовь остаётся загадкой для читателя этой пьесы, в сравнении с «Маскарадом».
Чувствуя натяжку, Лермонтов постарался показать отсутствие тёплых отношений между супругами и хотя бы как-то объяснить этот факт.
Арбенин говорит Нине:
«Да, требовать любви, конечно, безрассудно,
Я и не требую — мне поздно покупать
Лукавый поцелуй признаньями и лестью.
Моя душа с твоей душой
Не встретились… что делать — бог с тобой…
Позволь мне дорожить по крайней мере честью!..
Честь, имя — вот чего я требую от вас.
Вы их толпе на поруганье дали,
Я внятно говорю… вы всё не понимали,
Поймите же меня, хотя на этот раз».
Снижение образа Нины оборачивается, как ни парадоксально, снижением образа Арбенина, только в ином смысле, нежели в «Маскараде»: лишение Нины той святости, которой был окутан её образ в «Маскараде», неизбежно влечёт за собой лишение самого Арбенина того ореола человеческой, духовной масштабности, которая в «Маскараде» свидетельствовала о его способности оценить «чудо», данное ему судьбой в облике его удивительной жены. Семья Арбениных приобретает оттенок заурядности, и это не может способствовать высокому духовному наполнению художественного образа кого-либо из героев или образа самогО чувства-переживания.
Отношения Арбенина с Казариным также могут вызвать у читателя некоторое недоумение: судя по их прошлому, раскрываемому им в беседе с князем, Арбенин никак не мог бы дружить с ним сейчас – и тем более верить его наговорам на Нину. Но явный конфликт Арбенина с Казариным возникает лишь после предположения Евгения, что «друг» оклеветал его жену. Казарин толкает Звездича к расправе над Арбениным, и монологи его насыщены признаниями о себе, которые в финальной сцене «Маскарада» делал Неизвестный…
В новой пьесе нет снижения образа Арбенина в плане его превращения из благородного спасителя в заурядного убийцу, нет проявлений его в качестве демонического «сверхчеловека». Это углубляет арбенинскую человеческую, гуманную сущность. Арбенинское «бегство от жизни» в финале как бы роднит эту пьесу с литературой романтизма, но отсутствие демонического ореола у героев (Арбенин – не палач, Казарин «не дотягивает» до Неизвестного) и элементов трагического в финале превращают её в обыкновенную мелодраму. Хотя, надо сказать справедливости ради, в пьесе убедительно выписан ХАРАКТЕР Арбенина, со всеми мотивировками его поступков и использованием при этом психологизма, и это – авторский успех.
Изменился ли в целом смысл пьесы? Исчезло ли из неё разоблачение высшего света? Нет, не исчезло. Пусть Арбенин теперь действительно противостоит свету до конца, не становясь его частью, – но частью лживого и развратного света делаются Нина и Звездич. Так что особого смягчения разоблачительных целей автора не наблюдается, просто меняются характер и масштаб разоблачения…
Пьеса, безусловно, сделана талантливым драматургом, но во всём её строе наблюдается некая авторская «прохладца», по сравнению с «Маскарадом». Очевидно, сам Лермонтов ощущал как отсутствие энтузиазма осуществлять требуемые цензурой переделки, так и неверие, что его усилия помогут напечатать пьесу.
Тем не менее, он, фактически, попробовал себя в новом драматургическом жанре, отказываясь от структурных элементов романтической драмы, не в пример юношеским пьесам «Menschen und Leidenschaften» («Люди и страсти»), «Странный человек», «Два брата», всё ближе подходя к освоению новой для себя поэтики, связанной с углублением психологического авторского исследования характера и реалистическим изображением жизни и людей.
Г. Я. Зленько (Лина Яковлева)
© Copyright: Лина Яковлева, 18 февраля 2023
Регистрационный номер № 000301301