Переводы

Исход близок /T.Fontane/

Добавлено: 10 сентября 2018; Автор произведения:Эдмунд Гольцман 307 просмотров


 
Исход близок
по мотивам «Ausgang»,
Theodor Fontane, 1819-1898
 
Всё теснее к мраку тризны
 
Сходятся спирали жизни,
 
Тщетных меркнет блеск заслуг,
 
Тают гнев, любовь, надежды,
 
В поле зренья опустевшем -
 
Лишь последний тёмный круг...
 
2018

 
 
Ausgang
Immer enger, leise, leise,
Ziehen sich die Lebenskreise,
Schwindet hin, was prahlt und prunkt,
Schwindet Hoffen, Hassen, Lieben,
Und ist nichts in Sicht geblieben
Als der letzte dunkle Punkt.
Theodor Fontane  

 


© Copyright: Эдмунд Гольцман, 10 сентября 2018

Регистрационный номер № 000267664

Поделиться с друзьями:

Предыдущее произведение в разделе:
Следующее произведение в разделе:
Рейтинг: 0 Голосов: 0
Комментарии (0)
Добавить комментарий

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий