Переводы

Как можно ошибиться /K. Zitz-Halein/

Добавлено: 5 сентября 2018; Автор произведения:Эдмунд Гольцман 317 просмотров


Как можно ошибиться 
 
По мотивам «Wie man sich irren kann»,
K. Zitz-Halein, 1801-1877
 

 
Мне казалось твоё сердце моря глубью,
В донных россыпях блистающих жемчужин.
А нырнув, нашёл лишь пустоту ракушек,
тьму шевелящуюся водорослей щупальц.
Там рыба-меч в безумьи жертву поджидала,
Тритонов выводок из лжи и лицемерья -
Обуял ужасом и горьким удивленьем.
Возможно ли, чтоб внешность так солгала?
 
Поверхность та была гладкА зеркально,
Вода казалась мне такой прозрачно светлой,
Глазам творимое в глубинах незаметно,
Как рифы некие, иль мелководья камни,
Несущие страданья, жаждут жертвы,
Собой являя атрибуты дикой казни,
Пронзая волны, громоздя, как башни,
В бесконечной битве сил враждебных.
 
Я под водой повис на остром пике рифа,
В шторме яростном побитый и измятый;
Но на поверхность вынесен внезапно,
Подхваченный волны могучим вихрем.
На берегу теперь лежу, при своих ранах,
Но нет бальзама, что такие раны лечит:
Уж не забыть мне никогда при солнца свете
Увиденное мною  в тёмных ямах.
 
2017

 

 


© Copyright: Эдмунд Гольцман, 5 сентября 2018

Регистрационный номер № 000267519

Поделиться с друзьями:

Предыдущее произведение в разделе:
Следующее произведение в разделе:
Рейтинг: 0 Голосов: 0
Комментарии (0)
Добавить комментарий

Нет комментариев. Ваш будет первым!

Добавить комментарий